●携帯で英語翻訳(NEC)
NECは先日、携帯電話のマイクに話した内容が、ボタン一つで英語に翻訳され画面に表示されるソフトを、開発したと発表しました。
一つの文の翻訳にかかる時間はわずか1秒というのもスムーズ。
空港やホテルなどで必要な5万語が登録されている。
メールやインターネットのページも訳せる。音声合成機能をつければ、携帯が「英語で話す」ことも可能だそう。
NECの新技術は通信なしに使えるので、NTTドコモがはじめた「携帯電話に話せば英語に翻訳するサービス」は通信料が必要なので、商品化につなげて欲しいですね。
asahi.com
http://www.asahi.com/business/update/1130/TKY200711300363.html
関連記事
NTTドコモ“海外お助けナビ”開始
●NTTドコモ“海外お助けナビ”開始
●NTTドコモ「しゃべって翻訳」開始
●燃料電池ケータイなどを展示
●NEC E1108
| 詳しい用語の説明は、ページ左側、 最下段の「関連用語」をご利用下さい。 |
当HPの内容は製品の内容を保障するものでありません。
内容物・色等は実際に発売されている商品と違う場合があります。
疑問等は直接販売店までお問い合わせ下さい。
また生産時期、生産国、販売地域によって内容がことなる場合がございます。各携帯に関する性能の確認は各メーカーサイトをご確認下さい。





